Осколки великой мечты - Страница 64


К оглавлению

64

Вчера он все сделал грамотно. К вечеру воскресенья в голове еще болталась приятная тяжесть, но мысли уже проснулись, с готовностью выстраивались в стройные ряды. Пермяков спрятал листы с отпечатками в сейф. Пересчитал наличные деньги. Ему понадобится парочка мобильных телефонов. Рация. Машина. Надо купить какую-нибудь развалюху по доверенности.

Пермяков прошерстил записную книжку. Остановился на двух именах, что могут ему пригодиться. С завтрашнего дня можно приступать к подготовительной работе. Не спешить, не нервничать. Он может подождать. Эти два миллиона никуда от него не денутся.

Инна

Инна хотела пригласить Нику в ту кондитерскую, что в «Метрополе». Муж говорил, что это лучшее место для воскресных завтраков. Но Ника, похоже, считала иначе. Она предложила Инне встретиться в «Гостиной»:

– Это недалеко от Хаммеровского центра. Там гораздо уютнее и спокойнее. А в «Метрополе» по воскресеньям слишком шумно.

Инна никогда не слышала про эту «Гостиную», но с восторгом согласилась. Она вообще не надеялась, что Ника ей позвонит, как обещала.

Муж, присутствовавший при телефонном разговоре, подозрительно спросил:

– Куда это ты собралась?

– Завтракать с Никой. Это хозяйка «Красотки». Ну, салона, куда я ходила.

– И что – ты сходила в салон, а теперь хозяйка позвала тебя пить с ней кофе? – недоверчиво уточнил Олег.

– Ну да. А что такого? – надменно сказала Инна. – Ты же со своими друзьями – завтракаешь!

Он подавил усмешку:

– Ладно, валяй. Толик тебя отвезет.

– Зачем? Сама доберусь.

Муж сдвинул брови и раздельно сказал:

– Тебя. Отвезет. Толик. Ты все поняла?

Ладно. Напрямую с мужем играть нельзя. Ей даже Ника сказала: «Знаете, Инночка, я давно заметила: с мужиками надо быть похитрее».

Инна пожала плечами:

– Пусть везет Толик. Только тогда – на твоем «мерсе». Для солидности.

Муж расхохотался:

– Может, тебя на метро отправить? Давно там не бывала? Забыла, чем от бомжей воняет?

«Ладно-ладно, издевайся, – подумала Инна зло. – Жизнь переменчива. Сегодня ты на «Мерседесе», а завтра – сам с бомжами».

«Мерс» муж, конечно, не дал. Но и Толика с ней не отправил. Как оказалось, даже не собирался отправлять – охранник на сегодня взял выходной. Олег ее просто проверял, скотина. Ждал, что она заюлит-задергается…

На прощание муж отвесил ей шутовской полупоклон:

– Удачно вам позавтракать, госпожа бизнесменша!

И снисходительно заржал, устраиваясь перед телевизором.

Инна припарковала свой «Рено» прямо у входа в «Гостиную». Поправила перед машинным зеркальцем макияж. Прошлась щеткой по новым ботиночкам от Стефана Келеяна. Взяла с заднего сиденья плащ. Хотя до входа пройти всего пару шагов, пусть все видят, что плащик у нее не простой, а от Джереми Скотта.

Ника уже ждала ее за столиком у окна, просматривала газету – кажется, на английском – и потягивала грейпфрутовый сок.

– Здравствуйте, Инночка! – Ее лицо осветила улыбка.

До чего же приятно, когда тебе улыбаются именно так: широко, по-доброму, искренне.

Инна отчего-то смутилась, долго не могла углядеть, где же вешалка, – плащ неловко болтался на руке.

– А я куртку в машине оставила. Авось не стащат! – беспечно сказала Ника и махнула официанту: – Где здесь раздеваются?

– Гардероб на входе, Ника Александровна, – почтительно ответил молодой официант.

Инна направилась было к гардеробу, но Ника властно приказала халдею:

– Гоша, забери у девушки плащ… Садитесь, Инночка, смотрите меню. Чизкейк здесь – лучший в Москве. Кофе – средненький, так что лучше заказывать двойной. Одну секундочку, ладно?

Ника вернулась к своей газете. Чему-то улыбнулась, достала из сумочки изящный «Паркер» и черкнула на полях жирную галочку.

– «Guardian» меня умиляет! – сообщила она. – На мой взгляд – ошибка на ошибке! Но я говорю на американском «инглише». А британцы думают, что настоящий английский – совсем другой…

Молодец она, эта Ника! Найти ошибку в газете – это же сколько знать надо! Откуда у нее только терпение берется – учить этот дурацкий язык… Сама Инна, если и попадала на семинары по английскому, была готова завыть от тоски.

Ника ответила на ее мысль:

– Я английский учила, когда жила в Америке. Там такая скучища, все равно больше заняться нечем.

Ну и ну, человек жил в Америке, и ему было там скучно! Да если б ее, Инну, кто отправил туда – она бы точно не заскучала, нашла бы, чем заняться! А Ника продолжала:

– Посидела я в Штатах пару лет и вернулась домой. У нас в России интересней. Возможностей больше. И кофе – гораздо вкусней.

Официант принес дымящиеся чизкейки и кофе с маленькими пирожными-безе. Инна осторожно, чтобы, не дай бог, не чавкнуть, отправила в рот кусочек пирога.

Ника держалась гораздо свободней. Она осмотрела свою порцию и махнула официанту:

– Гоша, опять хулиганишь! Я же просила не носить мне горелое!

Официант покраснел, быстро забрал ее тарелку и заменил ей чизкейк. Инна неловко пробормотала:

– А мне нравится, когда чуть-чуть подгоревший…

– Мне тоже нравится, но, говорят, это вредно, – вздохнула Ника.

Инна решила побыстрей сменить тему.

– Ника… а трудно руководить салоном? – поинтересовалась она.

– Трудно, – просто ответила ее собеседница. – Но дело того стоит.

– И вам правда-правда никто не помогает? – не отставала Инна.

– Правда-правда, – улыбнулась Ника. – Но, уверяю, Инночка, у вас бы получилось ничуть не хуже. Начинать, конечно, всегда сложно – а потом пойдет само собой. Хотите поработать у меня, посмотреть, как и что?

64